Публикации > Просмотр публикации
Госдума планирует запретить на территории РФ все алфавиты, кроме кириллицы. А Татарстан собирается перейти на латиницу
Идея перехода на латинский алфавит, которым однажды в своей истории татары уже пользовались, появилась в Татарстане достаточно давно. Еще зимой в Казань посылали комиссию экспертов Госдумы для изучения данной инициативы.
(Кстати, это не первое появление латинского алфавита на просторах постсоветской России. Стихийный переход на латиницу имел место в масхадовской Чечне 1996-1999 годов. Но на фоне шариатских судов и прочих "восточных сладостей", данная деталь, понятно, осталась незамеченной.)
В январе комиссия в татарском проекте криминала не обнаружила. Споры по поводу письменности среди самих татар продолжались своим чередом: кто-то подписывал обращения "за", кто-то "против". Президент Шаймиев предлагал быть неторопливыми в данном вопросе, ограничиться пока экспериментами: например, "экспериментально" поменять вывески с названиями некоторых улиц Казани, или ввести изучение татарского "в латинице" в ограниченном количестве школ (декларацию о переходе на латинский алфавит всех татарских школ пока никто в республике как руководство к действию не рассматривает).
Однако на днях вопрос о татарском алфавите неожиданно вновь вызвал бурную дискуссию в Москве. Депутаты от "Единства" предложили во вторник внести поправки в закон "О языках народов России". Смысл поправок в том, чтобы запретить без особого разрешения федеральных органов власти пользоваться в России любыми алфавитами, кроме кириллицы. В переходе на латинскую графику при этом усмотрели угрозу целостности России и желание "отуречиться". (Родственный татарскому - турецкий - использует алфавит на основе латиницы). Похоже, тема эта в пределах Садового кольца в ближайшее время будет всплывать еще не раз.
Поэтому хочется успокоить тех, кто все еще нервничает: полноценный переход на латинскую графику Татарстану в обозримом будущем не светит. Хотя бы потому, что, начиная с 1991 года, ни в одной из национальных республик в составе России не удавалось осуществить даже более скромной "алфавитной" реформы.
Например, в Дагестане с 1992 года периодически выдвигаются предложения не по переходу на латиницу (хотя и там на ней писали вплоть до 1938 года), а всего лишь по некоторому усовершенствованию алфавитов местных языков, основанных на русской графике. Но до воплощения этих предложений в жизнь дело так и не дошло: не то чтобы кто-то против, просто ресурсов не хватает на такое мероприятие.
У Татарстана ресурсов, конечно, побольше. Однако и затраты на изменение алфавита там нужны значительные. Например, все, а не только "экспериментальные" вывески с названиями улиц поменять (в многонациональном Дагестане все вывески на русском и реформа письменности их бы не затронула), не говоря о таких "мелочах", как переиздание в латинской графике недавно вышедших учебников татарского для русских. Или переориентация на новый алфавит крупных издательских проектов, в частности Татарской Энциклопедии {ite.narod.ru}. Или "латинизация" татарского Интернета, который, вопреки утверждениям сторонников смены письменности, вполне успешно развивается, используя кириллицу.
Так что переход на латинский алфавит в ближайшем будущем был бы возможен разве что в стиле Туркмении, где, по крайней мере до недавнего времени, большинство газет выходило в русской графике, и лишь сверху, над названием газеты, вместо "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" красовались три слова латинскими буквами: "Народ, родина, Туркменбаши".
Три татарских слова в "неуставной" графике стали бы вызовом целостности Российской Федерации? Это уж пусть каждый считает, как хочет. Хотя политическим символом любое слово, написанное латиницей, безусловно, было бы.
Но кто сказал, что именно символом отделения от России? В конце концов, нелишне вспомнить, что с 1929 по 1939 год, когда татары пользовались латинской графикой, от России они отделены не были (и никак не зависели от Турции). Другое дело, что именно 20-е и первая половина 30-х годов считаются тем недолгим временем, когда власть не "давила" и даже, напротив, развивала "инородческие" культуры. Насколько справедливо считаются - сейчас неважно. Гораздо важнее, что отказ в праве использовать письменность тех лет тоже автоматически становится символом: время "терпимости к инородцам" не вернулось. И если даже вся реальность говорит об обратном, символам все равно люди верят больше, чем реальности. И реагируют на них далеко не всегда "символически".
И еще. Несколько месяцев назад в Татарстане учредили специальные "татарстанские" вкладыши в паспорта российских граждан, проживающих в этой республике. Казалось бы, куда больший вызов единству и неделимости России? Введение этих вкладышей, однако, не вызвало особого шума, и даже подавалось как счастливый компромисс, достигнутый между Москвой и Казанью.
Обжегшись на молоке, дуем на воду? Или, наоборот, стараемся теперь на воде обжечься?
Идея перехода на латинский алфавит, которым однажды в своей истории татары уже пользовались, появилась в Татарстане достаточно давно. Еще зимой в Казань посылали комиссию экспертов Госдумы для изучения данной инициативы.
(Кстати, это не первое появление латинского алфавита на просторах постсоветской России. Стихийный переход на латиницу имел место в масхадовской Чечне 1996-1999 годов. Но на фоне шариатских судов и прочих "восточных сладостей", данная деталь, понятно, осталась незамеченной.)
В январе комиссия в татарском проекте криминала не обнаружила. Споры по поводу письменности среди самих татар продолжались своим чередом: кто-то подписывал обращения "за", кто-то "против". Президент Шаймиев предлагал быть неторопливыми в данном вопросе, ограничиться пока экспериментами: например, "экспериментально" поменять вывески с названиями некоторых улиц Казани, или ввести изучение татарского "в латинице" в ограниченном количестве школ (декларацию о переходе на латинский алфавит всех татарских школ пока никто в республике как руководство к действию не рассматривает).
Однако на днях вопрос о татарском алфавите неожиданно вновь вызвал бурную дискуссию в Москве. Депутаты от "Единства" предложили во вторник внести поправки в закон "О языках народов России". Смысл поправок в том, чтобы запретить без особого разрешения федеральных органов власти пользоваться в России любыми алфавитами, кроме кириллицы. В переходе на латинскую графику при этом усмотрели угрозу целостности России и желание "отуречиться". (Родственный татарскому - турецкий - использует алфавит на основе латиницы). Похоже, тема эта в пределах Садового кольца в ближайшее время будет всплывать еще не раз.
Поэтому хочется успокоить тех, кто все еще нервничает: полноценный переход на латинскую графику Татарстану в обозримом будущем не светит. Хотя бы потому, что, начиная с 1991 года, ни в одной из национальных республик в составе России не удавалось осуществить даже более скромной "алфавитной" реформы.
Например, в Дагестане с 1992 года периодически выдвигаются предложения не по переходу на латиницу (хотя и там на ней писали вплоть до 1938 года), а всего лишь по некоторому усовершенствованию алфавитов местных языков, основанных на русской графике. Но до воплощения этих предложений в жизнь дело так и не дошло: не то чтобы кто-то против, просто ресурсов не хватает на такое мероприятие.
У Татарстана ресурсов, конечно, побольше. Однако и затраты на изменение алфавита там нужны значительные. Например, все, а не только "экспериментальные" вывески с названиями улиц поменять (в многонациональном Дагестане все вывески на русском и реформа письменности их бы не затронула), не говоря о таких "мелочах", как переиздание в латинской графике недавно вышедших учебников татарского для русских. Или переориентация на новый алфавит крупных издательских проектов, в частности Татарской Энциклопедии {ite.narod.ru}. Или "латинизация" татарского Интернета, который, вопреки утверждениям сторонников смены письменности, вполне успешно развивается, используя кириллицу.
Так что переход на латинский алфавит в ближайшем будущем был бы возможен разве что в стиле Туркмении, где, по крайней мере до недавнего времени, большинство газет выходило в русской графике, и лишь сверху, над названием газеты, вместо "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" красовались три слова латинскими буквами: "Народ, родина, Туркменбаши".
Три татарских слова в "неуставной" графике стали бы вызовом целостности Российской Федерации? Это уж пусть каждый считает, как хочет. Хотя политическим символом любое слово, написанное латиницей, безусловно, было бы.
Но кто сказал, что именно символом отделения от России? В конце концов, нелишне вспомнить, что с 1929 по 1939 год, когда татары пользовались латинской графикой, от России они отделены не были (и никак не зависели от Турции). Другое дело, что именно 20-е и первая половина 30-х годов считаются тем недолгим временем, когда власть не "давила" и даже, напротив, развивала "инородческие" культуры. Насколько справедливо считаются - сейчас неважно. Гораздо важнее, что отказ в праве использовать письменность тех лет тоже автоматически становится символом: время "терпимости к инородцам" не вернулось. И если даже вся реальность говорит об обратном, символам все равно люди верят больше, чем реальности. И реагируют на них далеко не всегда "символически".
И еще. Несколько месяцев назад в Татарстане учредили специальные "татарстанские" вкладыши в паспорта российских граждан, проживающих в этой республике. Казалось бы, куда больший вызов единству и неделимости России? Введение этих вкладышей, однако, не вызвало особого шума, и даже подавалось как счастливый компромисс, достигнутый между Москвой и Казанью.
Обжегшись на молоке, дуем на воду? Или, наоборот, стараемся теперь на воде обжечься?
Константин Казенин
"Вести.ру", 20 сентября 2001 г.
"Вести.ру", 20 сентября 2001 г.